国际期刊投稿平台
登录 | 注册
当前位置: 首页 > 亚太教师 > 大学英语教学中的中国传统文化推介——以《乡土中国》为例
亚太教师

亚太教师

Journal of Asia-Pacific Teachers

  • 主办单位: 
    未來中國國際出版集團有限公司
  • ISSN: 
    3079-370X(P)
  • ISSN: 
    3080-0692(O)
  • 期刊分类: 
    教育科学
  • 出版周期: 
    月刊
  • 投稿量: 
    0
  • 浏览量: 
    143

相关文章

暂无数据

大学英语教学中的中国传统文化推介——以《乡土中国》为例

Integration of Chinese Traditional Culture in College English Teaching: A Case Study of From the Soil: The Foundations of Chinese Society

发布时间:2025-06-16
作者: 王晶洁 :吉利学院 四川成都;
摘要: 费孝通的《乡土中国》深刻揭示了中国传统社会的文化逻辑,如“差序格局”“礼治秩序”“熟人社会”等概念,为理解中国文化的底层逻辑提供了重要理论依据。在大学英语教学中融入中华传统文化,不仅有助于提升学生的文化自觉,还能增强其跨文化交际能力。本文基于《乡土中国》的理论视角,探讨乡土文化融入大学英语课堂的实践路径,包括教材开发、教学方法创新、数字技术应用及评价体系建设,以期为大学英语教学中的文化传承与创新提供可行性方案。
Abstract: Fei Xiaotong's From the Soil: The Foundations of Chinese Society profoundly unveils the cultural logic of traditional Chinese society through concepts such as "differential mode of association," "rule by rites," and "acquaintance society," offering a crucial theoretical foundation for comprehending the underlying principles of Chinese culture. Integrating traditional culture into college English teaching not only helps enhance students' cultural consciousness but also strengthens their intercultural communication competence. Drawing on the theoretical perspectives of From the Soil, this paper explores practical approaches to incorporating rural (or乡土, here understood in the broad cultural-contextual sense encompassing China's traditional local/vernacular culture) culture into college English classrooms. These approaches encompass curriculum (or textbook) development, innovative teaching methodologies, the application of digital technologies, and the establishment of an evaluation system, aiming to provide feasible strategies for cultural inheritance and innovation within college English teaching.
关键词: 中国文化;大学英语教学;《乡土中国》
Keywords: Chinese culture; college English teaching; From the Soil: The Foundations of Chinese Society

引言

大学英语是我国高等教育的重要组成部分,是大学生的一门必修的基础课程。《大学英语教学指南》(2020 版)进一步要求教材要突出文化自信,维护中华文化的主体地位,坚守中国文化的话语权。同时,教材内容的选择应充分展示中国的特色和风格,主动融入社会主义核心价值观和中华优秀传统文化。党的二十大报告强调要“讲好中国故事”、传播好中国声音”“加强国际传播能力建设,全面提升国际传播效能”“增强中华文明传播力影响力”。英语是传播中华文明的重要载体之一,大学英语教育应肩负新时代的历史使命和责任,引领广大大学生投身于推动中华文化更好走向世界的伟大事业之中。近年来虽然英文教材增加了中国传统文化内容占比且教师有意识地培养学生用英文介绍中国文化,体现了大学英语教学向传承中国传统文化和讲好中国故事的转变。然而中国文化,尤其是传统中国文化在大学英语中存在明显“失语现象”,而中国文化失语症最直接的危害就是阻碍跨文化交际的顺利进行。本研究从《乡土中国》出发,探讨中国文化融入大学英语教学的可行性,旨在帮助学生增强文化自信,增强民族认同感,以期为大学英语教学中的文化传承与创新提供可行性方案。

一、《乡土中国》简介

《乡土中国》(From the Soil: The Foundations of Chinese Society)是费孝通先生于20世纪40年代完成的社会学扛鼎之作,被学界誉为“理解中国社会的元典”。该书以14篇学术随笔为载体,以人类学家的田野智慧与哲学家的思辨深度,穿透中国乡土社会的表层现象,直抵其文化逻辑的核心,成为西方学界认知中国文明的“启蒙之书”,更被联合国教科文组织列为“影响世界文明的十大著作”之一。

费孝通先生所著的《乡土中国》,堪称研究中国乡土社会传统文化与社会结构的经典且至关重要的社会学著作。这部著作犹如一座蕴藏着无尽智慧与文化瑰宝的宝库,以深刻而细腻的笔触,对中国乡土社会中那些源远流长、根深蒂固的文化传统以及复杂而有序的社会结构进行了全方位、多层次的剖析与解读。

将如此一部具有深厚内涵的《乡土中国》巧妙地融入大学英语教学之中,其意义绝非仅仅局限于语言知识的传授与文化内容的简单传递,而是实现了语言与文化的双重赋能。从语言层面来看,在探讨《乡土中国》所蕴含的丰富内容时,学生们有了大量接触真实、地道且富有文化内涵的英语表达的机会。他们不再局限于枯燥乏味的词汇和语法学习,而是在具体语境中去理解和运用英语,从而更加深入地掌握这门语言的精髓,提升语言的实际运用能力。从文化角度而言,《乡土中国》所展现的中国乡土文化,是中华民族传统文化的重要根源和组成部分。学生们在研读这部著作的过程中,能够深入领略到中国传统文化的独特魅力与深厚底蕴,如乡土社会中的人情世故、道德规范、家族观念等,这些元素如同璀璨星辰,构成了中华文化浩瀚星空中独特而绚丽的部分。通过与英语这门国际通用语言的结合,学生们得以用全新的视角去审视和理解本土文化,实现文化的深度觉醒与自觉传承。

更为重要的是,这一创新的教学实践是对“培养什么人、怎样培养人”这一教育根本问题的有力回应。在当今全球化飞速发展的时代背景下,社会对于人才的需求日益多元化和国际化。传统的教育模式往往侧重于单一学科知识或技能的培养,而忽视了人才综合素质的全面提升。将《乡土中国》融入大学英语教学,正是顺应时代潮流,致力于培养具有全面素养的复合型人才的重要举措。这样的实践为学生们搭建了一座连接中外文化的桥梁,使他们在熟练掌握英语这一全球通用语言工具的同时,深深扎根于中华文化的肥沃土壤之中,拥有坚定的文化自觉与自信。

二、通过《乡土中国》引入中国传统文化

(一)教材开发:基于乡土文化的主题化内容设计

教材是学生接触知识的主要途径,直接影响学生对文化的认知。教材内容不仅传递语言知识,还隐含价值观导向。融入中国文化的教材有助于增强学生的文化认同感,培养“双向跨文化意识”。《乡土中国》揭示了乡土文化作为中国社会根基的深层逻辑,围绕《乡土中国》的核心概念设计单元,例如: 本书中提到的 “差序格局”:乡土社会的道德与权力结构以个人为中心,像水波纹一样向外推,形成亲疏有别的“差序格局”。比如全新版大学进阶英语综合教程3的Cultural Difference 单元里提到的文章 How My Mother-in-law Replaced My Husband我们可以结合书中观点对比中西方人际关系的不同, 深入分析本文中婆媳矛盾的根源,探讨两代人在生活方式、育儿观念方面出现差异的原因。比如在遇到“你更愿意生活在县城还是大城市”这样的主题讨论时,教师可以在评价环节补充书中提到的“熟人社会”来由,解析辩题的深层逻辑。

(二)教学方法创新:从理论到实践的活动设计

情景模拟教学是一种以情境化、实践性、互动性为核心的教学方法,通过模拟真实或接近真实的场景,让学生在参与中学习知识、培养技能并深化理解。《乡土中国》出现的概念对于部分大学生而言比较抽象,可能会造成理解上的障碍,因此采用该教学方式可以更好地帮助学生理解书中提到的核心概念。比如在遇到介绍家乡的话题时,教师在引入环节可以播放家乡短视频(如方言唱曲、传统节日),提问:“What makes your hometown unique?”;然后引导学生速读《乡土中国》选段,讨论“乡土文化的核心特征”。接着教师布置分组任务:每组选择一个家乡文化符号(如美食、建筑、习俗),设计英文情景剧本;剧本打磨后,再邀请学生进行角色扮演:模拟“外国游客来访”场景,融入《乡土中国》概念(如解释“礼治”如何维持村庄秩序)。最后进行教学评价环节,教师总结并提炼文化关键词(如“kinship”“ritual”“community”),呼应《乡土中国》理论。

(三)数字技术赋能:沉浸式文化体验

将沉浸式文化体验融入大学英语教学,能够通过情境化、互动化、实践化的方式,提升学生的语言能力与文化素养。在英语学习平台(如“雨课堂”)开设“乡土文化双语专栏”,结合数字技术打造沉浸式文化体验空间,可有效提升学生对家乡文化的感知力与传播力,同时深化英语学习能力。比如从内容设计方面可以鼓励学生挖掘家乡方言词汇、俗语、谚语,提交英语翻译并附文化释义(如粤语“得闲饮茶”译为“Let’s chat when free”,体现岭南慢生活文化)。上传家乡非遗项目(如剪纸、皮影)的英文介绍视频,结合AR/VR技术展示制作过程。录制长辈讲述家乡历史的音频或短视频,配英文字幕,保留原生态语言风格。

(四)评价体系:文化能力与语言能力的双重考核

构建文化能力与语言能力的双重考核体系,能够突破传统英语教学“重技能、轻素养”的局限,培养具有跨文化理解力、文化传播力和语言实践能力的复合型人才。传统考核侧重语法、词汇等语言形式,忽视文化内涵与实际应用能力;双重考核将语言置于文化语境中,要求学生既能“正确表达”又能“有效沟通”。

形成性评价贯穿于整个教学过程,教师通过对学生课堂表现的细致观察,重点关注学生在角色扮演等活动中是否能够准确表达文化概念。例如,在以《乡土中国》为蓝本的课堂教学中,当涉及“差序格局”这一具有中国特色的社会学概念时,教师会引导学生用英语进行角色扮演,模拟乡土社会中的人际交往场景。在这个过程中,教师会观察学生是否能够准确运用专业术语来解释“差序格局”,是否能够生动地展现出乡土社会中人际关系的亲疏有别、层层递进的特点。通过这种方式,教师不仅能够及时了解学生对文化概念的理解程度,还能发现学生在语言表达和文化运用方面存在的问题,以便及时给予指导和反馈,帮助学生不断提高。

终结性评价作为对学生学习成果的重要检验,通常在期末进行。教师会布置一项具有综合性和挑战性的期末任务——撰写《乡土中国》某章节的英语读后感,并依据一定的标准进行评分。这一任务要求学生在深入阅读和理解《乡土中国》相关章节的基础上,运用所学的英语知识和文化理解能力,对书中的内容进行梳理、分析和评价。学生需要在读后感中准确阐述作者的观点和思想,结合自己的思考和感悟,探讨书中所蕴含的文化现象和社会问题,并通过恰当的英语表达方式将自己的观点清晰地呈现出来。

在评分过程中,教师会从多个维度进行考量。首先,会关注学生对《乡土中国》相关内容的理解深度和准确性,看学生是否能够抓住书中的核心概念和重要观点,是否能够对文化现象进行深入剖析。其次,会考查学生的英语语言运用能力,包括词汇的选择、语法的正确性、句子结构的合理性以及文章的整体连贯性和逻辑性。此外,还会注重学生在读后感中是否能够体现出跨文化的视角,是否能够将书中所反映的中国乡土文化与西方文化进行适当的对比和分析,展现出对不同文化的理解和尊重。

三、结语

综上所述,《乡土中国》融入大学英语教学,既是文化传承的需求,也是跨文化交际能力培养的创新路径。能够为我们在大学英语教育中,引入中国传统文化带来很好的借鉴意义。但是由于在文化理解门槛、语言与内容的平衡、资源与评价机制等方面存在局限,仅仅这一本书尚难完全实现在大学英语教学中对中国传统文化缺失的补偿。本文想通过这一视角对大学英语教学中引入传统中国文化起到抛砖引玉的作用,引发更多更深的思考和研究。未来可进一步探索乡土文化与“课程思政”的深度融合。

参考文献:

  1. [1] 教育部高等学校大学外语教学指导委员会.大学英语教学指南:2020版[M].北京:高等教育出版社,2020.
  2. [2] 罗苏秦,李璇.论英语教学中的“中国文化失语症”[J].四川教育学院学报,2009,25(06):84-86.
  3. [3] 费孝通.乡土中国[M].北京:北京大学出版社,2012.
联系我们
人工客服,稿件咨询
投稿
扫码添加微信
客服
置顶